Quem é que manda? – Em inglês

A expressão “wears the pants” refere-se a quem está no controle ou tem autoridade em uma relação, geralmente no contexto de casais. Em português, pode ser traduzida como “é quem manda”, “quem dá as cartas” ou “quem toma as decisões”.


Exemplos em inglês:

  1. “In their marriage, it’s clear that she wears the pants.”


    (No casamento deles, está claro que é ela quem manda.)

  2. “He likes to think he wears the pants, but everyone knows it’s actually his wife.”


    (Ele gosta de pensar que é quem manda, mas todos sabem que na verdade é a esposa dele.)

  3. “Who wears the pants in this partnership? You or your business partner?”


    (Quem manda nessa parceria? Você ou seu sócio?)

  4. “It’s obvious that Lisa wears the pants in their relationship; she makes all the big decisions.”


    (É óbvio que Lisa é quem manda na relação deles; ela toma todas as decisões importantes.)

  5. “He may act tough, but we all know she wears the pants at home.”


    (Ele pode agir como durão, mas todos sabemos que é ela quem manda em casa.)


Essa expressão é usada de maneira informal e pode carregar um tom humorístico ou ligeiramente provocativo, dependendo do contexto.